Skip to main content

Hungarian Funeral Notices & Family Relationship Terms List

An often overlooked Hungarian collection on FamilySearch holds a treasure trove of genealogical information. Hungary Funeral Notices, 1840-1990 are printed funeral or death notices, similar to obituaries in other counties, and the originals are currently held at the National Széchényi Library (Országos Széchényi Könyvtár, or OSZK) in Budapest, Hungary. Over a quarter of the collection covers Budapest and the remainder for the rest of Hungary, although I have seen notices for individuals in Austria, Germany and what is now Croatia, Romania, Serbia and Slovakia. The funeral notices were preserved on microfilm by the LDS between 2003-2006 and consists of 582 microfilm and can be reviewed in the microfilm catalog. These were later digitized (accessible through both links above), but 9 microfilm still remain to be digitized. It's unclear why Syatmárz, Syecsez, Syeibert, and Syékely are spelled with SY, when it should be SZ.
Ebeczki-Blaskovich, Ernő-Edelényi Szabó, József 2362003
Füzi, András-Füzi, Szaniszló 2455816, item 1
Gaál, Ádám-Gabler, Anna 2455816, item 2
Kovács, Gabika-Kovács, József 2455817
Kováts, Sándor-Koymári, Imre 2455818
Szász, J. József-Syatmárz, Ede 2455810
Syatmárz, Ede-Syecsez, Ernő 2455811
Syecsez, Ernő-Syeibert, Imre 2455812
Syeibert, Imre-Syékely, Lujza 2455813
Syékely, Lujza-Szél, Juditnak 2455814



  FamilySearch has already provided a great example of what could be found on these funeral notices (above), and detailed explanations of the content can be found on the collection's Wiki page. Apart from the deceased's age, date and place of death and burial, and sometimes how many years they were married, the most beneficial part of the funeral notices are the names of the surviving family members. I have put together a list of terms that are most often found on the funeral notices, which should help with understanding the family relationships being described.

anya mother
anyós mother-in-law
anyósa his/her mother-in-law
apa father
após father-in-law
apósa his/her father-in-law
asszony wife
atya father
dédnagyanya great-grandmother
dédnagyapa great-grandfather
dédunoka great-grandchild
dédunokája great-grandchildren
feleség wife
felesége his wife
férj husband
férje her husband
fia son
gyerek child
gyermeke his/her child
gyermek child
gyermekei his/her children
gyermekeik their children
gyermekek children
gyermekük their child
hitves spouse
hitvese his/her spouse
leánya daughter
meny daughter-in-law
menye his/her daughter-in-law
mostohaanya step-mother
mostohaapa step-father
mostohagyerek step-child
nagyanya grandmother
nagyapa grandfather
nagybácsi uncle
nagynéni aunt
nagyszül grandparent
nagyszülők grandparents
neje his wife
nővér sister
nővére his/her sister
nővérek sisters
özvegy widow, widower
özvegye his/her widow/widower
szül parent
szülei his/her parents
szülok parents
szülött children
született born
sógor brother-in-law
sógora his/her brother-in-law
sógorai his/her brothers-in-law
sógornő sister-in-law
sógornői his/her sisters-in-law
sógornők sisters-in-law
testvér sibling, brother, sister
testvére his/her sibling
testvérei his/her siblings
testvérek siblings
unoka grandchild
unokahúg niece
unokái his/her grandchildren
unokája grandchildren
unokaöccs nephew
unokatestvér cousin
unokaveje his/her grandson-in-law
unokavejei his/her grandsons-in-law
vej son-in-law
veje his/her son-in-law



I've created an example family tree from the information provided in the funeral notice of Borbála Dienes, who is stated as the wife of Lajos Dobay, the Reformed pastor of Nagy-Sármás. Her funeral notice provides the name of her husband, children, sons-in-law, daughter-in-law, and grandchildren.

Comments

  1. Nick, how very helpful! A similar aid for Poles is Thomas Golembiewski's "The Study of Obituaries as a Source for Polish Genealogical Research."

    ReplyDelete
  2. That's great, very helpful indeed!

    ReplyDelete
  3. This is great but I must correct a part. Növér ( sorry my key board does not distinguish between long and short vowels) is older sister. Húg is younger sister. Báty is older brother and Öcs is younger brother ( These were left out of the list)

    ReplyDelete
  4. THIS IS WONDERFUL. I WAS SEPARATED FROM MY HUNGARIAN COLONY IN OHIO. MY HEART HAS ALWAYS YEARNED TO HAVE IT BACK. THANK YOU FOR SHARING. FAMILY NAME HUSZTI.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Hungarian Church Records Now Digitized At FamilySearch.org

Much to the delight of my colleagues and Hungary Exchange Facebook group, many Hungarian church records have become digitized and freely viewable online at FamilySearch.org. You can now browse and enjoy these records at home, instead of needing to frequent your local FHC, and you will spend less money from having to order the microfilm. The Reformed and Roman Catholic baptism indexes, as well as the Jewish Vital Records indexes, don't appear to link up with their proper digitized image yet, so there certainly is still work to be done behind the scenes. Click to enlarge The best way to find your parish is to search the microfilm catalog, under the Place category, at  FamilySearch.org/catalog/search . Most localities will come up this way, however not all villages or towns had a church or synagogue for each religion - hence requiring the citizens to travel to the nearest neighboring village. There are several gazetteers that help guide you to the correct parishes and many o

Urbárium Census of 1767

We had previously mentioned the 1767 Urbárium census in our latest  Research Tip #12 , but we felt it needed much more attention. As previously mentioned, these "records were ordered by Empress Mária Terézia in 1767 to help grasp a better understanding of the peasantry of Hungary. The over 300,000 pages of material contains a wealth of information such as how much livestock a peasant had, who the serf owed his obligations to and the amount of land the serf cultivated. These records only provide the name of the 'head' of the household/land. Most images are available for this collection and the front page [of the website] is available in English. Navigation of the documents are easily organized by county and then town or village name, alphabetically. Archaic or older spelling variations for the town or village name may be used. These records are not indexed by name." Carl Kotlarchik and Martin Votruba have created and provided column header translations for the 1767

Quick Viewing of Digitized Hungarian Baptisms Indexed at FamilySearch

     Many are familiar with the Reformed and Roman Catholic baptism index collections at FamilySearch.org, however not all are aware that there is further beneficial information on these indexes other than the genealogical content. The indexes include source material to aid in viewing the actual image. In this article, I will explain the process in locating the digitized images for these baptisms and I will be using my 2x-great-grandfather's baptism index as an example. [All images to the right can be clicked for further enlarging.]      On the right side of the index, you will see what is listed as the "GS Film number". "GS" stands for Genealogical Society, which is otherwise known as the Family History Library in Salt Lake City, Utah. Take the newly-found microfilm number and search for it in the microfilm catalog at FamilySearch.org. This search will result in the exact catalog title being found; click on that title and continue onward to review what is